1 00:00:00,200 --> 00:00:01,800 Chapter Six "Shades of Gray" 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Bennet house Costa verde,california 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,130 You. 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,400 Hey, barbie. 5 00:00:18,270 --> 00:00:21,230 I got a message from someone named rebel? 6 00:00:21,300 --> 00:00:23,770 Said you could help me. 7 00:00:23,830 --> 00:00:26,170 I need your help, barbie. 8 00:00:26,230 --> 00:00:27,730 Rebel promised. 9 00:00:27,800 --> 00:00:30,500 Well, he lied. 10 00:00:30,570 --> 00:00:32,070 Now get out. 11 00:00:32,130 --> 00:00:33,470 Please. 12 00:00:33,530 --> 00:00:36,830 I can't go back out there. 13 00:00:36,900 --> 00:00:39,770 Claire? You okay? 14 00:00:39,830 --> 00:00:40,930 Oh, my god. 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,500 Mom. it's all right. 16 00:00:44,570 --> 00:00:48,700 Mr. Doyle here was just leaving. 17 00:00:48,770 --> 00:00:50,270 No, please. 18 00:00:50,330 --> 00:00:51,400 They'll catch me. 19 00:00:51,470 --> 00:00:53,700 Rebel said you could help me start over, 20 00:00:53,770 --> 00:00:54,830 And that's all I want-- 21 00:00:54,900 --> 00:00:57,030 To go back to being a puppeteer, 22 00:00:57,100 --> 00:01:00,200 Making people happy. 23 00:01:00,270 --> 00:01:02,400 And you thought I would help you? 24 00:01:02,470 --> 00:01:04,900 After what you did? 25 00:01:04,970 --> 00:01:06,885 You should know there are agents 26 00:01:06,885 --> 00:01:08,800 Parked outside this house. 27 00:01:08,870 --> 00:01:10,530 Actually, they're not. 28 00:01:10,600 --> 00:01:12,930 Rebel set a fake call, 29 00:01:13,000 --> 00:01:15,770 Which they'll figure out any minute now. 30 00:01:15,830 --> 00:01:18,770 But if there were agents outside... 31 00:01:18,830 --> 00:01:20,600 Why aren't they kicking in the door, 32 00:01:20,700 --> 00:01:26,200 Looking to collect a comes-back-to-life barbie? 33 00:01:26,270 --> 00:01:30,170 They gave me a free pass, 34 00:01:30,230 --> 00:01:32,170 But they will come after me 35 00:01:32,230 --> 00:01:33,770 If i try to help anyone. 36 00:01:33,830 --> 00:01:36,870 So you turn your back on your own kind, 37 00:01:36,930 --> 00:01:40,630 While we're all out there being hunted down? 38 00:01:40,700 --> 00:01:46,530 They burned down my theater while I was still inside. 39 00:01:46,600 --> 00:01:48,470 And you tried to kill us, you--! 40 00:01:50,830 --> 00:01:53,700 You and your free pass. 41 00:01:53,770 --> 00:01:57,030 You have no idea what it's like 42 00:01:57,100 --> 00:01:58,870 To be hunted, 43 00:01:58,930 --> 00:02:01,270 To live on the street, 44 00:02:01,330 --> 00:02:03,830 To break into the home of the last person on earth 45 00:02:03,830 --> 00:02:06,330 You'd expect to help you 46 00:02:06,400 --> 00:02:10,070 Because she was your only hope. 47 00:02:10,130 --> 00:02:11,530 I thought... 48 00:02:22,230 --> 00:02:26,570 I'm not gonna force you to help me, claire. 49 00:02:26,630 --> 00:02:29,430 That's not who I am anymore. 50 00:02:44,630 --> 00:02:46,370 Where the hell have you been? 51 00:02:46,430 --> 00:02:49,170 Dealing with the mess your brother left us. 52 00:02:49,230 --> 00:02:50,370 There wouldn't have been a mess 53 00:02:50,430 --> 00:02:51,630 If you'd released Parkman and Millbrook 54 00:02:51,700 --> 00:02:53,170 Like I asked you to. 55 00:02:53,230 --> 00:02:55,170 I made the right choice. Peter just got lucky. 56 00:02:55,230 --> 00:02:57,300 Though I have wondered 57 00:02:57,370 --> 00:03:01,400 How many people knew he was on that rooftop. 58 00:03:05,330 --> 00:03:06,800 Petrelli. 59 00:03:06,870 --> 00:03:08,770 What? 60 00:03:08,830 --> 00:03:10,970 Yeah, I'm on my way. 61 00:03:11,030 --> 00:03:12,970 I thought Parkman was in your custody. 62 00:03:13,030 --> 00:03:15,430 He was last time I checked. 63 00:03:15,500 --> 00:03:16,430 Well, what the hell's he doing 64 00:03:16,500 --> 00:03:18,435 In front of the capitol building 65 00:03:18,435 --> 00:03:20,370 With a bomb strapped to his chest? 66 00:03:38,630 --> 00:03:41,430 No, no, no. 67 00:03:45,530 --> 00:03:48,070 Deactivate the device now, 68 00:03:48,130 --> 00:03:49,470 Then lie face down. 69 00:03:49,530 --> 00:03:51,700 I don't know if I try and pull this it's g-- 70 00:03:51,770 --> 00:03:53,830 I didn't do this. I was set up! 71 00:03:53,900 --> 00:03:56,170 Senator Nathan Petrelli. 72 00:03:56,230 --> 00:03:58,070 Sir, this is a very dangerous situation. I can't-- 73 00:03:58,130 --> 00:03:59,370 Lieutenant, I know that man. 74 00:03:59,430 --> 00:04:01,100 I can get through to him. 75 00:04:01,170 --> 00:04:04,600 You got five minutes. 76 00:04:04,670 --> 00:04:05,600 Parkman! 77 00:04:05,670 --> 00:04:06,800 You son of a bitch. 78 00:04:06,870 --> 00:04:08,430 Don't you come any closer to me. 79 00:04:08,500 --> 00:04:10,230 - Everything gonna be all right. - No, it's not! 80 00:04:10,300 --> 00:04:11,630 You turned me into a terrorist. 81 00:04:11,700 --> 00:04:13,330 I didn't sanction this. That was Danko. 82 00:04:13,400 --> 00:04:14,970 He's got an agenda. 83 00:04:15,030 --> 00:04:17,130 - You lie to me. - Believe me, Matt. 84 00:04:17,200 --> 00:04:18,600 Use your power. Read my mind. 85 00:04:18,670 --> 00:04:22,070 I'm telling you the truth. 86 00:04:22,130 --> 00:04:24,930 I can't. I can't. They drugged me. 87 00:04:25,000 --> 00:04:29,370 Gonna have to trust me, Matt. 88 00:04:29,430 --> 00:04:33,300 Parkman's vest is ready, sir, but we have a problem here. 89 00:04:33,370 --> 00:04:35,370 Petrelli. How'd he get there so fast? 90 00:04:44,570 --> 00:04:45,970 Is the device armed? 91 00:04:46,030 --> 00:04:47,370 We're all set. 92 00:04:47,430 --> 00:04:50,930 Senator wants to play hero... 93 00:04:51,000 --> 00:04:53,970 He can be a martyr to his own cause. 94 00:04:54,030 --> 00:04:55,670 Take them out. 95 00:04:55,670 --> 00:05:00,670 Weapon activated 96 00:05:03,400 --> 00:05:05,530 Do it. 97 00:05:05,600 --> 00:05:07,130 Take him out. Now. 98 00:05:21,500 --> 00:05:22,517 I don'tnow where this came from! 99 00:05:23,200 --> 00:05:27,800 I'm gonna blow up! 100 00:05:27,870 --> 00:05:28,970 We've been kicked out. 101 00:05:29,030 --> 00:05:30,770 Get it back. Now. 102 00:05:30,830 --> 00:05:33,100 ...though there are those who believe 103 00:05:33,170 --> 00:05:37,130 That he may know the bomber personally. 104 00:05:37,200 --> 00:05:39,270 What's goin' on here? 105 00:05:39,330 --> 00:05:40,630 Come on. We're losin' our window. 106 00:05:40,700 --> 00:05:44,830 I'm routing through a different server. 107 00:05:44,900 --> 00:05:47,030 Matt, if we don't disarm you, they're gonna shoot you. 108 00:05:47,100 --> 00:05:49,500 There are a lot of bomb techs around here. 109 00:05:49,570 --> 00:05:50,930 I'm sure one of them 110 00:05:51,000 --> 00:05:53,530 Is thinking about how to disarm that. 111 00:05:53,600 --> 00:05:56,400 Get inside his head. 112 00:05:56,470 --> 00:05:59,570 The drugs are starting to wear off, but I don't think-- 113 00:05:59,630 --> 00:06:00,770 What's he thinking? 114 00:06:00,830 --> 00:06:02,800 Running out of time. 115 00:06:02,870 --> 00:06:03,870 Red wire. 116 00:06:03,930 --> 00:06:07,330 Red wire. 117 00:06:07,400 --> 00:06:08,630 Doesn't make any sense. 118 00:06:08,700 --> 00:06:11,800 Why would a suicide bomber bother with dummy wire? 119 00:06:11,870 --> 00:06:14,200 - Don't touch red wire. - I'm not touching anything. 120 00:06:14,270 --> 00:06:15,600 We have to take the shot! 121 00:06:15,670 --> 00:06:16,900 Just hang on. 122 00:06:16,970 --> 00:06:19,200 It's all right, Matt, take your time. 123 00:06:23,100 --> 00:06:24,670 Black wire is the key. 124 00:06:24,730 --> 00:06:27,870 - Black wire. - Black wire. Okay. 125 00:06:27,930 --> 00:06:29,570 Do i pull the black wire, 126 00:06:29,630 --> 00:06:30,830 Or is that the one i don't pull? 127 00:06:30,900 --> 00:06:32,200 He's not thinkin' directly about it. 128 00:06:32,270 --> 00:06:34,030 I gotta dig deeper. hold on! 129 00:06:34,100 --> 00:06:35,230 I got it. we're back up. 130 00:06:35,300 --> 00:06:36,700 Weapon armed, sir. 131 00:06:36,770 --> 00:06:39,700 Matt, i'm gonna pull it. 132 00:06:39,770 --> 00:06:41,700 Danko. 133 00:06:41,770 --> 00:06:43,370 I said do it. 134 00:06:43,430 --> 00:06:44,570 Wait! 135 00:06:50,530 --> 00:06:53,130 Damn it! 136 00:07:00,730 --> 00:07:03,200 Sorry, Matt. 137 00:07:03,270 --> 00:07:05,030 I can't have you usin' your power. 138 00:07:58,900 --> 00:08:00,830 It's open. 139 00:08:05,370 --> 00:08:07,430 Almost got the order ready. 140 00:08:07,500 --> 00:08:10,270 You have a lot of pickups today? 141 00:08:10,330 --> 00:08:12,070 I'm not here for a pickup. 142 00:08:12,130 --> 00:08:15,600 No? 143 00:08:15,670 --> 00:08:17,430 It's me. 144 00:08:17,500 --> 00:08:21,270 Gabriel. 145 00:08:21,330 --> 00:08:22,370 Your son. 146 00:08:26,500 --> 00:08:28,030 Is that so? 147 00:08:30,900 --> 00:08:33,070 That is so. 148 00:08:33,130 --> 00:08:36,630 What brings you all the way out here? 149 00:08:36,700 --> 00:08:40,370 I had some questions about myself... 150 00:08:40,430 --> 00:08:43,700 Who i am, 151 00:08:43,770 --> 00:08:47,070 Where i came from. 152 00:08:47,130 --> 00:08:50,200 But then i remembered. 153 00:08:50,270 --> 00:08:53,170 You abandoned me. 154 00:08:53,230 --> 00:08:55,400 You killed my mother. 155 00:08:55,470 --> 00:08:57,600 So? 156 00:08:57,670 --> 00:08:59,600 What now? 157 00:08:59,670 --> 00:09:02,200 Now? 158 00:09:02,270 --> 00:09:03,800 I kill you. 159 00:09:12,200 --> 00:09:14,000 Go right ahead. 160 00:09:19,970 --> 00:09:25,170 You kill me, or the cancer does. 161 00:09:25,230 --> 00:09:28,270 Either way, i die. 162 00:09:31,130 --> 00:09:33,830 I haven't got all day. 163 00:09:43,070 --> 00:09:44,630 Anything? 164 00:09:44,700 --> 00:09:45,900 This guy's good. 165 00:09:45,970 --> 00:09:47,900 There's no sign the system was even breached. 166 00:09:47,970 --> 00:09:49,430 I wanna know how the hell he's getting inside, 167 00:09:49,500 --> 00:09:50,430 And i want a name. 168 00:09:50,500 --> 00:09:52,170 Me too. 169 00:09:52,230 --> 00:09:53,970 So we can thank them 170 00:09:54,030 --> 00:09:55,630 For saving us from this disaster. 171 00:09:55,700 --> 00:09:57,070 Of course, 172 00:09:57,130 --> 00:09:58,700 Since the safety of your friends and family 173 00:09:58,770 --> 00:10:00,770 Evidently trumps national security. 174 00:10:00,830 --> 00:10:01,770 Parkman wasn't a threat 175 00:10:01,830 --> 00:10:03,030 Until you strapped a bomb to him. 176 00:10:03,100 --> 00:10:06,130 Parkman and your brother exposed our operations, 177 00:10:06,200 --> 00:10:07,230 So I handled it, 178 00:10:07,300 --> 00:10:09,330 Put a face to the terrorist threat. 179 00:10:09,400 --> 00:10:10,370 People could have died. 180 00:10:10,430 --> 00:10:12,000 People have died, senator, 181 00:10:12,070 --> 00:10:13,430 Or don't my men count? 182 00:10:13,500 --> 00:10:15,800 I was brought in to get this job done. 183 00:10:15,870 --> 00:10:18,670 I'd let go of that if I were you. 184 00:10:18,730 --> 00:10:20,970 You're relieved of command. 185 00:10:21,030 --> 00:10:23,700 I answer to the president. 186 00:10:23,770 --> 00:10:26,000 You try to get rid of me, he's gonna want proof, 187 00:10:26,070 --> 00:10:28,070 And right now it's my word against yours. 188 00:10:28,130 --> 00:10:32,130 Good luck getting any of my people to turn on me. 189 00:10:32,200 --> 00:10:34,300 We'll see. excuse me. 190 00:10:34,370 --> 00:10:38,030 Bennet, you have a minute? 191 00:10:38,100 --> 00:10:39,570 I'm not sure how much i can tell ya 192 00:10:39,630 --> 00:10:40,770 About what happened. 193 00:10:40,830 --> 00:10:42,300 I know what happened last night. 194 00:10:42,370 --> 00:10:44,030 I wanna talk to you about putting a team together 195 00:10:44,100 --> 00:10:45,570 Once Danko's gone. 196 00:10:45,630 --> 00:10:48,370 You're one of us, Nathan. 197 00:10:48,430 --> 00:10:51,900 You're one of us! 198 00:10:51,970 --> 00:10:54,000 You're one of us, Nathan. 199 00:10:54,070 --> 00:10:55,930 Do you have a point? 200 00:10:56,000 --> 00:10:57,530 That maybe this operation 201 00:10:57,600 --> 00:10:59,830 Has been compromised from the start. 202 00:10:59,900 --> 00:11:02,730 The Petrelli family has a lot of skeletons 203 00:11:02,800 --> 00:11:04,830 In their closet, senator. 204 00:11:04,900 --> 00:11:08,700 I think we both know what yours is. 205 00:11:08,770 --> 00:11:12,130 So...looks like we're both building a case 206 00:11:12,200 --> 00:11:14,170 Against each other. 207 00:11:14,230 --> 00:11:18,370 Let's see who gets there first. 208 00:11:18,430 --> 00:11:20,170 You're one of us, Nathan. 209 00:11:20,300 --> 00:11:21,600 You're one of us! 210 00:12:09,800 --> 00:12:11,130 Son of a bitch went over my head. 211 00:12:11,200 --> 00:12:12,230 What do you expect? 212 00:12:12,300 --> 00:12:14,030 You backed a wild dog into a corner. 213 00:12:14,100 --> 00:12:15,430 But you didn't act. 214 00:12:15,500 --> 00:12:17,270 All you did was show Danko your hand, 215 00:12:17,330 --> 00:12:18,700 And, frankly, you put both of us at risk. 216 00:12:18,770 --> 00:12:19,730 I had a plan, though. 217 00:12:19,800 --> 00:12:21,100 Nathan, listen to me. 218 00:12:21,170 --> 00:12:22,400 He's pushing your buttons 219 00:12:22,470 --> 00:12:24,230 So that you'll make a mistake. 220 00:12:24,300 --> 00:12:26,070 Take a play from your mother's book. 221 00:12:26,130 --> 00:12:27,670 Keep your head. 222 00:12:42,070 --> 00:12:44,930 Sorry about all this. 223 00:12:45,000 --> 00:12:47,370 I find that hard to believe. 224 00:12:47,430 --> 00:12:48,930 The man who transferred you back here 225 00:12:49,000 --> 00:12:50,030 Is gonna come in in a few moments 226 00:12:50,100 --> 00:12:51,270 And ask you some questions. 227 00:12:51,330 --> 00:12:52,970 I was wondering when that was gonna happen. 228 00:12:53,030 --> 00:12:54,600 I know this might seem hard to believe, 229 00:12:54,670 --> 00:12:58,530 Well, that makes one of us. 230 00:12:58,600 --> 00:13:01,930 Come on. you're smarter than that. 231 00:13:02,000 --> 00:13:03,170 You might not realize it, 232 00:13:03,230 --> 00:13:05,230 But i have been helping you out all along. 233 00:13:05,300 --> 00:13:07,600 You and everyone else. 234 00:13:07,670 --> 00:13:12,670 And doing a fabulous job of it. 235 00:13:12,730 --> 00:13:16,770 You remember when you jumped off the bridge and i was there? 236 00:13:16,830 --> 00:13:19,170 I'm still the same guy. 237 00:13:19,230 --> 00:13:22,630 You sacrificed me for your own personal gain. 238 00:13:22,700 --> 00:13:26,570 You don't have to like me, 239 00:13:26,630 --> 00:13:31,100 But you do have to understand that i am your last hope. 240 00:13:36,330 --> 00:13:39,470 That's my prisoner. 241 00:13:45,700 --> 00:13:48,700 Got a soft spot for this one, Petrelli? 242 00:13:48,770 --> 00:13:51,000 Wanna make sure i don't get too rough with her? 243 00:13:51,070 --> 00:13:54,400 No, no. knock yourself out. 244 00:14:09,400 --> 00:14:13,030 I wanna know everything you know about Nathan Petrelli. 245 00:14:20,700 --> 00:14:22,930 He was lousy in bed. 246 00:14:29,630 --> 00:14:30,970 I wanna know what you meant 247 00:14:31,030 --> 00:14:36,070 When you said he was "one of us." 248 00:14:36,130 --> 00:14:40,270 Does Nathan have an ability? 249 00:14:40,330 --> 00:14:42,600 An ability? 250 00:14:49,570 --> 00:14:52,430 I have no idea what you're talking about. 251 00:15:09,430 --> 00:15:09,500 You wanna talk about it? 252 00:15:12,730 --> 00:15:14,700 Should i have helped Doyle? 253 00:15:14,770 --> 00:15:15,870 That puppet man 254 00:15:15,930 --> 00:15:17,830 Is a sick and twisted individual, Claire. 255 00:15:17,900 --> 00:15:19,370 You did the right thing. 256 00:15:19,430 --> 00:15:21,830 I have a free pass for a reason. 257 00:15:21,900 --> 00:15:24,200 I should be using it to help people. 258 00:15:24,270 --> 00:15:25,870 Rebel seems to think so. 259 00:15:25,930 --> 00:15:29,430 Yes, well, this rebel, whoever he is, 260 00:15:29,500 --> 00:15:33,370 Can't send psychopaths to our front doorstep. 261 00:15:33,430 --> 00:15:36,270 I don't think i can take any more surprise guests. 262 00:15:36,330 --> 00:15:40,500 Right, which is why I was thinking 263 00:15:40,570 --> 00:15:42,200 That I should have a cover job. 264 00:15:42,270 --> 00:15:43,570 I mean, with Alex gone, 265 00:15:43,630 --> 00:15:45,200 They're probably gonna need someone to fill his job 266 00:15:45,270 --> 00:15:46,500 At the comic book store, 267 00:15:46,570 --> 00:15:48,600 And I could help whoever rebel sends, 268 00:15:48,670 --> 00:15:51,630 And no more surprise guests for you and Lyle. 269 00:15:51,700 --> 00:15:53,770 Boy, Claire, I don't know. 270 00:15:57,470 --> 00:16:00,430 I guess so. 271 00:16:00,500 --> 00:16:05,330 If it's what you want to do. 272 00:16:05,400 --> 00:16:06,470 Thanks. 273 00:16:08,300 --> 00:16:11,230 So, you don't have any retail experience? 274 00:16:11,300 --> 00:16:16,500 Um, does a cheerleading bake sale count? 275 00:16:16,570 --> 00:16:19,200 Uh, you're a cheerleader? 276 00:16:19,270 --> 00:16:21,270 Yeah, I was. 277 00:16:21,330 --> 00:16:23,430 All right, so let me as you a few questions. 278 00:16:23,500 --> 00:16:24,870 Can you work wednesdays? 279 00:16:24,930 --> 00:16:26,900 Wednesdays? 280 00:16:26,970 --> 00:16:32,400 Wednesdays are when all the new comics arrive. 281 00:16:32,470 --> 00:16:35,500 Wednesday is good for me. 282 00:16:35,570 --> 00:16:38,630 Flight or invisibility? 283 00:16:38,700 --> 00:16:40,070 I'm sorry. What? 284 00:16:40,130 --> 00:16:41,770 Do you throw caution to the wind 285 00:16:41,830 --> 00:16:43,670 And fly off to save the day, 286 00:16:43,730 --> 00:16:46,630 Or do you take the more calculated approach 287 00:16:46,700 --> 00:16:50,470 And learn the whole picture before you act? 288 00:16:54,770 --> 00:16:57,170 What's the answer? 289 00:16:57,230 --> 00:16:58,770 There isn't one. 290 00:16:58,830 --> 00:17:01,770 That's why it's the question. 291 00:17:01,830 --> 00:17:05,470 Put simply-- what type of hero are you? 292 00:17:14,400 --> 00:17:16,300 I don't know. 293 00:17:16,370 --> 00:17:17,300 Whoa, hey, hey. 294 00:17:17,370 --> 00:17:19,070 You're not gonna cry are you? 295 00:17:19,130 --> 00:17:21,030 It--it's okay, really. 296 00:17:21,100 --> 00:17:24,470 They're only comic books, i mean... 297 00:17:24,530 --> 00:17:26,830 I'm gonna stop bothering you. 298 00:17:26,900 --> 00:17:29,400 Uh, thank you for letting me interview, anyway. 299 00:17:29,470 --> 00:17:31,600 What are you talking about? You got the job. 300 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 I did? 301 00:17:37,070 --> 00:17:38,730 Every guy in the store's been staring at you 302 00:17:38,800 --> 00:17:39,830 Since you walked in. 303 00:17:39,900 --> 00:17:42,930 You will absolutely sell comic books, 304 00:17:43,000 --> 00:17:45,970 And the other stuff we can work on. 305 00:17:57,230 --> 00:17:59,930 You're still here. 306 00:18:03,000 --> 00:18:04,430 This is pitiful. 307 00:18:04,500 --> 00:18:05,430 What's that? 308 00:18:05,500 --> 00:18:06,570 What you've become. 309 00:18:06,630 --> 00:18:07,830 You used to be a killer. Now look at you. 310 00:18:07,900 --> 00:18:08,830 You're pathetic. 311 00:18:08,900 --> 00:18:11,930 Oh. You want a fight. 312 00:18:12,000 --> 00:18:13,570 Is that what you were expecting? 313 00:18:13,630 --> 00:18:17,130 Son kills his father? Epic battle? 314 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 Ah, that's a myth. 315 00:18:19,070 --> 00:18:22,300 No, life-- 316 00:18:22,370 --> 00:18:25,230 Life never gives you what you want. 317 00:18:25,300 --> 00:18:26,500 Give me a hand with this. 318 00:18:26,570 --> 00:18:28,400 Maybe i can explain it to ya. 319 00:18:28,470 --> 00:18:29,700 Now, when i open the trap, 320 00:18:29,770 --> 00:18:30,800 He's gonna bolt, 321 00:18:30,870 --> 00:18:34,300 So grab him from the back, all right? 322 00:18:47,200 --> 00:18:48,300 You have an ability. 323 00:18:48,370 --> 00:18:51,800 Got lots of 'em. 324 00:18:51,870 --> 00:18:54,570 Don't know what i got left. 325 00:18:54,630 --> 00:18:56,400 Been years since i used 'em-- 326 00:18:56,470 --> 00:18:57,900 Or needed 'em. 327 00:19:02,270 --> 00:19:04,330 You have the same thing-- 328 00:19:04,400 --> 00:19:06,900 Taking people's abilities. 329 00:19:06,970 --> 00:19:08,330 Am i right? 330 00:19:12,630 --> 00:19:14,430 Guess the apple didn't fall too far from the tree. 331 00:19:14,500 --> 00:19:16,670 I'm not your apple. you don't know anything about me. 332 00:19:16,730 --> 00:19:17,900 I have some idea. 333 00:19:17,970 --> 00:19:21,230 You and i, we can't be all that different. 334 00:19:21,300 --> 00:19:22,300 From where i stand, 335 00:19:22,370 --> 00:19:24,270 We have exactly nothing in common. 336 00:19:24,330 --> 00:19:26,130 Yeah, well, we pick easy targets. 337 00:19:26,200 --> 00:19:29,600 Like that rabbit--weak, helpless. 338 00:19:29,670 --> 00:19:31,170 Not fair, really. 339 00:19:31,230 --> 00:19:33,500 Are you really drawing a moral line? 340 00:19:33,570 --> 00:19:37,100 Morality doesn't figure into it. 341 00:19:37,170 --> 00:19:40,030 Fish gotta swim, birds gotta fly. 342 00:19:40,100 --> 00:19:44,570 You have to kill. It's who you are. 343 00:19:44,630 --> 00:19:46,800 But you do choose your prey, 344 00:19:46,870 --> 00:19:49,670 And yours never had a chance, not against you. 345 00:19:49,730 --> 00:19:51,200 Not really. 346 00:19:51,270 --> 00:19:53,170 Easy pickin's. 347 00:19:53,230 --> 00:19:55,400 Small game. 348 00:19:55,470 --> 00:19:56,930 They had something i wanted. 349 00:19:57,000 --> 00:19:58,200 It isn't my fault 350 00:19:58,300 --> 00:20:01,030 If they weren't strong enough to fight back. 351 00:20:01,100 --> 00:20:02,270 And those agents 352 00:20:02,330 --> 00:20:03,900 That have been comin' after us recently? 353 00:20:03,900 --> 00:20:03,970 I handled them. 354 00:20:03,970 --> 00:20:06,030 No, you ran away from 'em. 355 00:20:06,100 --> 00:20:07,100 Just like i did. 356 00:20:07,170 --> 00:20:08,830 I could wipe them out with a thought. 357 00:20:08,900 --> 00:20:11,030 But you haven't. 358 00:20:11,100 --> 00:20:12,670 Why? 359 00:20:18,370 --> 00:20:19,830 You know, there'll come a day, 360 00:20:19,900 --> 00:20:22,900 Maybe tomorrow or next week, next year, 361 00:20:22,970 --> 00:20:27,300 When you realize the hunt... 362 00:20:30,770 --> 00:20:32,570 ...your entire life, 363 00:20:32,630 --> 00:20:35,500 Was meaningless and disappointing, 364 00:20:35,570 --> 00:20:38,500 cause there's no challenge in it. 365 00:20:38,570 --> 00:20:40,970 You know, all the power in the world doesn't matter 366 00:20:41,030 --> 00:20:45,370 If you've lived an unsatisfied life. 367 00:20:45,430 --> 00:20:48,970 And I think you know that already, don't you? 368 00:20:56,930 --> 00:21:01,000 You wanna know more, or... 369 00:21:01,070 --> 00:21:02,970 You gonna kill me now? 370 00:21:25,500 --> 00:21:27,000 What do i do? 371 00:21:31,470 --> 00:21:33,000 Gut him. 372 00:21:49,500 --> 00:21:50,900 While you were at Primatech 373 00:21:50,970 --> 00:21:52,970 Did you come across anyone who could fly? 374 00:21:53,030 --> 00:21:54,600 Plenty, 375 00:21:54,670 --> 00:21:55,930 But you know that. 376 00:21:56,000 --> 00:21:58,030 It's in the files. 377 00:21:58,100 --> 00:22:00,100 I'm guessing a few were missing. 378 00:22:00,170 --> 00:22:01,370 The facility burned to the ground. 379 00:22:01,430 --> 00:22:02,430 Who knows what was lost? 380 00:22:02,500 --> 00:22:04,170 That must have been tough for you. 381 00:22:04,230 --> 00:22:05,670 20 years on the job. 382 00:22:05,730 --> 00:22:09,000 I'm sure you've been close to the Petrelli family. 383 00:22:09,070 --> 00:22:10,830 The Petrellis were never exactly 384 00:22:10,900 --> 00:22:12,170 A warm and fuzzy bunch. 385 00:22:12,230 --> 00:22:13,770 You adopted the senator's daughter. 386 00:22:13,830 --> 00:22:16,300 I didn't know she was his at the time, 387 00:22:16,370 --> 00:22:18,670 And neither did he, for that matter. 388 00:22:18,730 --> 00:22:23,330 We both know Nathan Petrelli is hiding something. 389 00:22:23,400 --> 00:22:26,070 You know what question you should be asking yourself? 390 00:22:26,130 --> 00:22:27,630 "Who would want to save Peter?" 391 00:22:35,000 --> 00:22:37,600 His mother? Angela? 392 00:22:37,670 --> 00:22:40,000 You wanna know what's missing from the files? 393 00:22:40,070 --> 00:22:41,230 Who can fly? 394 00:22:41,300 --> 00:22:43,700 She'd never betray her own son. 395 00:22:43,770 --> 00:22:45,830 A long time ago, I gave up trying to figure out 396 00:22:45,900 --> 00:22:47,970 What Angela Petrelli would or wouldn't do. 397 00:22:56,530 --> 00:22:57,700 Go ahead. 398 00:22:57,770 --> 00:22:58,930 We've got a problem. 399 00:22:59,000 --> 00:23:00,770 Nathan's made a power play against Danko. 400 00:23:00,830 --> 00:23:02,300 He's stirred up a hornet's nest. 401 00:23:02,370 --> 00:23:04,600 It's nice to know a mother still has some influence 402 00:23:04,670 --> 00:23:06,700 Over her son. 403 00:23:06,770 --> 00:23:10,030 Things will be better for us with Danko gone. 404 00:23:10,100 --> 00:23:11,730 Of course they will, but Nathan's on thin ice. 405 00:23:11,800 --> 00:23:14,530 He's moving too fast, and Danko's unpredictable. 406 00:23:14,600 --> 00:23:16,270 The man nearly killed Peter. 407 00:23:16,330 --> 00:23:17,470 It had to be done. 408 00:23:17,530 --> 00:23:18,670 Be prepared then, 409 00:23:18,730 --> 00:23:20,330 'Cause I pointed him in your direction. 410 00:23:20,400 --> 00:23:23,430 Be careful. He does his homework. 411 00:23:23,500 --> 00:23:25,330 So do I. 412 00:23:33,430 --> 00:23:34,770 Homework. 413 00:23:34,830 --> 00:23:37,330 Thank you. 414 00:23:37,400 --> 00:23:40,100 See you tomorrow. 415 00:23:43,870 --> 00:23:45,800 - See you Claire. - Bye. 416 00:24:03,230 --> 00:24:04,700 Claire. 417 00:24:04,770 --> 00:24:06,700 You all right? Everything okay at home? 418 00:24:06,770 --> 00:24:09,800 Yeah. That's not what this is about. 419 00:24:09,870 --> 00:24:11,670 I have a question, 420 00:24:11,730 --> 00:24:14,000 And I really need you to answer it. 421 00:24:14,070 --> 00:24:16,370 Okay. 422 00:24:16,430 --> 00:24:20,070 How did you lead two lives for all that time? 423 00:24:20,130 --> 00:24:21,470 I can't always be myself, 424 00:24:21,530 --> 00:24:25,200 And I just don't know who I'm supposed to be. 425 00:24:25,270 --> 00:24:27,500 Honestly, Claire, 426 00:24:27,570 --> 00:24:29,400 I'm the worst person to ask. 427 00:24:29,470 --> 00:24:32,470 So how am I supposed to decide which path to take? 428 00:24:32,530 --> 00:24:33,570 Which answer do you want? 429 00:24:33,630 --> 00:24:34,700 Do you want the one 430 00:24:34,770 --> 00:24:36,000 That's gonna make you feel better, 431 00:24:36,070 --> 00:24:37,770 Or do you want the truth? 432 00:24:37,830 --> 00:24:39,370 I don't know. 433 00:24:39,430 --> 00:24:42,170 Well, then my answer is "neither do I." 434 00:24:42,230 --> 00:24:44,430 Thanks. 435 00:24:44,500 --> 00:24:46,170 I miss you, Claire bear. 437 00:25:10,200 --> 00:25:11,900 Put your hands over your head. 438 00:25:16,500 --> 00:25:20,670 Whatever you say. 439 00:25:20,730 --> 00:25:24,270 When are you gonna learn? 440 00:25:24,330 --> 00:25:27,930 I have this effect on women. 441 00:25:28,000 --> 00:25:32,770 Doyle, I'm giving you a chance to surrender. 442 00:25:38,100 --> 00:25:40,770 I should kill you... 443 00:25:40,830 --> 00:25:44,500 But I just wanna go back to the way life was. 444 00:25:53,200 --> 00:25:54,370 All right, Doyle. 445 00:26:03,330 --> 00:26:05,130 Barbie? 446 00:26:19,170 --> 00:26:22,670 Mrs. Petrelli. My name is... 447 00:26:22,730 --> 00:26:25,330 Mr. Danko. 448 00:26:25,400 --> 00:26:28,970 I was hoping you could help me. 449 00:26:29,030 --> 00:26:31,330 Well, everything I know about the people you're after 450 00:26:31,400 --> 00:26:35,070 Is in the Primatech files. 451 00:26:35,130 --> 00:26:38,430 I'm not interested in files. 452 00:26:38,500 --> 00:26:42,800 Elle Bishop, Hiro Nakamura, Matt Parkman, 453 00:26:42,870 --> 00:26:45,630 All inherited abilities from their parents, 454 00:26:45,700 --> 00:26:48,170 As did Peter and Claire. 455 00:26:48,230 --> 00:26:51,630 Well, genetics 456 00:26:51,700 --> 00:26:55,670 Is an extremely complex topic, Mr. Danko. 457 00:26:55,730 --> 00:26:58,730 Did you know that two blue-eyed parents 458 00:26:58,800 --> 00:27:02,330 Can sometimes have a brown-eyed child? 459 00:27:02,400 --> 00:27:05,670 So Nathan... 460 00:27:05,730 --> 00:27:09,600 Was the misfit? 461 00:27:09,670 --> 00:27:14,400 Sometimes these things skip a generation. 462 00:27:14,470 --> 00:27:17,200 I don't believe you. 463 00:27:23,070 --> 00:27:26,070 I've met many men like you, Mr. Danko. 464 00:27:26,130 --> 00:27:30,230 Our company employed dozens of them-- 465 00:27:30,300 --> 00:27:32,900 No family, nothing to hold you back. 466 00:27:32,970 --> 00:27:35,070 You operate in the shadows, 467 00:27:35,130 --> 00:27:39,170 Doing all the awful things other people just refuse to do. 468 00:27:39,230 --> 00:27:41,700 It's what makes you useful. 469 00:27:41,770 --> 00:27:45,970 And expendable. 470 00:27:46,030 --> 00:27:51,270 Really? 471 00:27:51,330 --> 00:27:53,970 That incident in Angola? 472 00:27:54,030 --> 00:27:56,600 1997, I believe. 473 00:27:56,670 --> 00:27:59,670 All those civilians lost. Tragic. 474 00:27:59,730 --> 00:28:03,230 I'm surprised you survived, actually. 475 00:28:17,870 --> 00:28:21,500 You're a very... resourceful woman, 476 00:28:21,570 --> 00:28:23,030 Mrs. Petrelli. 477 00:28:36,570 --> 00:28:37,970 A man needs a hobby, 478 00:28:38,030 --> 00:28:41,630 Somethin' to occupy the hands, 479 00:28:41,700 --> 00:28:46,570 To stop the mind from thinkin' so much. 480 00:28:48,000 --> 00:28:50,600 I fix watches. 481 00:28:50,670 --> 00:28:53,530 Watches? 482 00:28:53,600 --> 00:28:58,800 Thought it would make my father happy. 483 00:28:58,870 --> 00:29:01,030 How'd that work out for you? 484 00:29:05,470 --> 00:29:10,430 You're still clinging to that need for connection, huh? 485 00:29:10,500 --> 00:29:14,130 The only thing people are good for is disappointment. 486 00:29:17,430 --> 00:29:21,800 Is that why you killed my mother? 487 00:29:21,870 --> 00:29:24,000 Why you abandoned me? 488 00:29:29,200 --> 00:29:30,700 I don't even remember. 489 00:29:30,770 --> 00:29:33,300 Didn't matter to me. 490 00:29:33,370 --> 00:29:35,900 So few things do. 491 00:29:35,970 --> 00:29:37,870 Well, now what? 492 00:29:37,930 --> 00:29:42,370 Cut the thread. 493 00:30:10,100 --> 00:30:11,470 How'd you do that? 494 00:30:15,270 --> 00:30:16,970 It's just an ability I picked up 495 00:30:17,030 --> 00:30:22,930 From a cheerleader in California. 496 00:30:23,000 --> 00:30:27,470 I guess not everybody gets old. 497 00:30:27,530 --> 00:30:31,370 Not everybody dies. 498 00:30:31,430 --> 00:30:33,100 Then you just have 499 00:30:33,170 --> 00:30:35,400 That much longer to suffer, don't ya? 500 00:30:53,200 --> 00:30:54,800 Get that. It needs to settle. 501 00:30:54,870 --> 00:30:57,100 Over there on that cabinet, if you don't mind. 502 00:30:57,170 --> 00:30:59,400 Sure. 503 00:31:14,270 --> 00:31:15,600 What the hell are you doing? 504 00:31:15,670 --> 00:31:17,600 It's amazing how it comes right back, 505 00:31:17,670 --> 00:31:20,500 That desire, that hunger. 506 00:31:20,570 --> 00:31:22,970 You think this is gonna stop me? 507 00:31:23,030 --> 00:31:24,530 You think you can beat me? 508 00:31:24,600 --> 00:31:27,870 I want that power! 509 00:31:49,500 --> 00:31:52,400 I thought you'd given up. 510 00:31:52,470 --> 00:31:54,840 Yeah, well, me too. 511 00:31:54,900 --> 00:31:57,340 Then why bother? What's the point? 512 00:31:57,400 --> 00:32:00,070 Immortality. You're my second chance. 513 00:32:00,140 --> 00:32:02,970 At what? Killing again? 514 00:32:03,040 --> 00:32:05,600 You said it was meaningless. 515 00:32:05,670 --> 00:32:07,670 It was. 516 00:32:07,740 --> 00:32:11,100 Then why make the same mistake twice? 517 00:32:11,170 --> 00:32:14,140 Because i'll get it right this time, 518 00:32:14,200 --> 00:32:16,940 Do more, be more, 519 00:32:17,000 --> 00:32:18,400 Take every challenge, 520 00:32:18,470 --> 00:32:20,640 Fight hard, risk it all, 521 00:32:20,700 --> 00:32:23,200 Take real power, real authority, 522 00:32:23,270 --> 00:32:25,500 Change everything--the world, 523 00:32:25,570 --> 00:32:28,040 Just to see if I can. 524 00:32:52,470 --> 00:32:54,270 You can move. 525 00:33:01,070 --> 00:33:03,540 I can. 526 00:33:03,600 --> 00:33:06,400 You're the hunter. 527 00:33:06,470 --> 00:33:07,600 I thought you would know 528 00:33:07,670 --> 00:33:10,770 When someone was playing possum, 529 00:33:10,840 --> 00:33:13,240 When the prey isn't so weak, 530 00:33:13,300 --> 00:33:15,500 So easy. 531 00:33:20,000 --> 00:33:25,570 Please...I need that power. 532 00:33:25,640 --> 00:33:27,100 I don't wanna die. 533 00:33:27,170 --> 00:33:29,770 No, no, no, of course not. 534 00:33:29,840 --> 00:33:31,770 Of course you don't. 535 00:33:31,840 --> 00:33:34,140 It won't kill you if I take it. 536 00:33:34,200 --> 00:33:36,470 You'll heal. You'll be fine. 537 00:33:36,540 --> 00:33:39,670 Yeah, but so will you. 538 00:33:46,200 --> 00:33:48,800 No. don't...leave. 539 00:33:54,000 --> 00:33:57,140 Like I said, I came here to kill you. 540 00:33:57,200 --> 00:33:59,970 I got the answers I wanted. 541 00:34:00,040 --> 00:34:03,440 Now I know exactly what I need to do. 542 00:34:05,340 --> 00:34:08,870 Kill me. 543 00:34:08,940 --> 00:34:11,170 Oh, you're gonna die. 544 00:34:11,240 --> 00:34:14,970 Slowly...painfully... 545 00:34:15,040 --> 00:34:17,540 And alone with your sickness. 546 00:34:17,600 --> 00:34:20,840 Please... 547 00:34:20,900 --> 00:34:23,400 Don't. 548 00:34:23,470 --> 00:34:25,940 I'm sorry. 549 00:34:26,000 --> 00:34:28,200 You're just a small game. 550 00:34:44,140 --> 00:34:45,370 Turns out the president 551 00:34:45,440 --> 00:34:48,740 Didn't really need that much proof after all. 552 00:34:48,800 --> 00:34:52,770 It's a signed document. You're finished. 553 00:34:52,840 --> 00:34:55,340 You lose me, you lose the whole team. 554 00:34:55,400 --> 00:34:57,100 Well, that's a risk i'm prepared to take. 555 00:34:57,170 --> 00:34:58,900 In fact, anyone who's not on board 556 00:34:58,970 --> 00:34:59,970 Can step out now. 557 00:35:03,540 --> 00:35:06,240 You're hitting reset on the whole operation 558 00:35:06,300 --> 00:35:07,970 Just because of me? 559 00:35:08,040 --> 00:35:13,370 Well, I think it's time things were done correctly. 560 00:35:13,440 --> 00:35:16,700 You may have friends now, Petrelli, 561 00:35:16,770 --> 00:35:19,670 But one day you're gonna find yourself all alone. 562 00:35:25,670 --> 00:35:27,000 You went to the president? 563 00:35:27,070 --> 00:35:28,740 Mm-hmm, and he is eager 564 00:35:28,800 --> 00:35:30,000 To meet danko's replacement. 565 00:35:36,140 --> 00:35:37,870 You comin'? 566 00:35:48,600 --> 00:35:50,470 They say you're the man with the plan. 567 00:35:50,540 --> 00:35:52,170 I sure hope you have something good 568 00:35:52,240 --> 00:35:53,640 To share with the president. 569 00:35:53,700 --> 00:35:55,870 It's a bit unorthodox, but it's tested. 570 00:36:03,900 --> 00:36:06,800 Look, it's over. 571 00:36:06,870 --> 00:36:09,240 Just let it go. 572 00:36:09,300 --> 00:36:11,670 When are you gonna understand? 573 00:36:11,740 --> 00:36:17,100 Bureaucracy, oversight, rules of conduct, 574 00:36:17,170 --> 00:36:19,440 None of it applies in my world. 575 00:36:19,500 --> 00:36:22,200 I don't know what your world is, 576 00:36:22,270 --> 00:36:25,840 But it ought to be shut down. 577 00:36:25,900 --> 00:36:28,640 Danko, take it easy. 578 00:36:28,700 --> 00:36:31,340 I've seen what these people can do, 579 00:36:31,400 --> 00:36:34,270 And it scares me. 580 00:36:34,340 --> 00:36:36,940 And the thing about you, senator, 581 00:36:37,000 --> 00:36:39,300 Is that through all this, 582 00:36:39,370 --> 00:36:43,000 You've never once shown an ounce of fear, 583 00:36:43,070 --> 00:36:46,300 And I wonder... 584 00:36:46,370 --> 00:36:48,040 Why is that? 585 00:36:53,570 --> 00:36:54,770 I don't have time for this. 586 00:37:12,200 --> 00:37:13,800 Tell me you know about this. 587 00:37:29,800 --> 00:37:31,630 This is it-- your new identity, 588 00:37:31,700 --> 00:37:34,000 Everything you need to start over. 589 00:37:34,070 --> 00:37:37,470 Rebel's erased any trace of Eric Doyle. 590 00:37:37,530 --> 00:37:40,570 You saw me spare that agent's life. 591 00:37:40,630 --> 00:37:41,800 Is that it? 592 00:37:41,870 --> 00:37:44,900 Have I earned your help? 593 00:37:44,970 --> 00:37:46,930 This isn't about you. 594 00:37:47,000 --> 00:37:48,470 This is about me, 595 00:37:48,530 --> 00:37:50,400 About who i need to be right now, 596 00:37:50,470 --> 00:37:52,470 And i don't... 597 00:37:58,230 --> 00:38:00,070 Just take it. 598 00:38:04,630 --> 00:38:06,600 Thanks, barbie. 599 00:38:11,530 --> 00:38:14,570 Did you mean all that stuff you said 600 00:38:14,630 --> 00:38:16,130 About how you'd changed? 601 00:38:34,130 --> 00:38:37,500 Hiro & Ando, Los Angeles, California 602 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 You sure this is the place? 603 00:38:41,100 --> 00:38:44,000 63 Varna Avenue 604 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Doesn't look like anyone needs to be saved. 605 00:38:47,500 --> 00:38:49,000 Looks can be deceiving, my friend. 606 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 Somewhere inside this house, Matt Parkman... 607 00:38:52,000 --> 00:38:54,700 could be in mortal danger. 608 00:38:54,700 --> 00:38:57,370 Finally. 609 00:38:57,430 --> 00:38:58,700 I quit, and it takes the service 610 00:38:58,770 --> 00:39:01,670 Two hours to find a replacement? 611 00:39:01,730 --> 00:39:03,170 Well, don't just stand there. 612 00:39:03,230 --> 00:39:06,270 Come in. I'm desperate. 613 00:39:06,330 --> 00:39:08,530 Excuse me, please. 614 00:39:08,600 --> 00:39:10,330 We are looking for Matt Parkman. 615 00:39:10,400 --> 00:39:13,530 No duh. 616 00:39:13,600 --> 00:39:16,030 Anyway, he's a mess. 617 00:39:17,550 --> 00:39:19,800 Matt Parkman's a mess? 618 00:39:21,230 --> 00:39:22,870 Here you go. 619 00:39:22,930 --> 00:39:25,070 Diaper's clean, but that won't hold. 620 00:39:25,130 --> 00:39:27,600 Take it. 621 00:39:27,670 --> 00:39:28,930 Take it. 622 00:39:29,000 --> 00:39:30,270 No, thank you. 623 00:39:30,330 --> 00:39:34,070 Now. 624 00:39:34,130 --> 00:39:36,930 W--hey, wait. 625 00:39:37,000 --> 00:39:38,670 We are here to save matt parkman. 626 00:39:38,730 --> 00:39:41,970 Uh-huh. You're holding him. 627 00:39:42,030 --> 00:39:44,170 Matt parkman? 628 00:39:44,230 --> 00:39:47,300 Lots of luck. You're gonna need it. 629 00:39:47,370 --> 00:39:49,070 And by the way, 630 00:39:49,130 --> 00:39:53,970 This baby sitting service bites. 631 00:39:54,030 --> 00:39:56,630 Generations unfold-- 632 00:39:56,700 --> 00:39:59,930 Father to son, mother to daughter. 633 00:40:00,000 --> 00:40:04,870 Where one leaves off, the other follows, 634 00:40:04,930 --> 00:40:07,470 Destined to repeat each other's mistakes, 635 00:40:07,470 --> 00:40:09,870 Rebel: Your free pass is up. Agents are coming. 636 00:40:09,870 --> 00:40:10,870 Each other's triumphs. 637 00:40:10,870 --> 00:40:12,830 For how do we see the world 638 00:40:12,900 --> 00:40:14,830 If not through their lens? 639 00:40:14,900 --> 00:40:17,670 The same fears, the same desires? 640 00:40:17,730 --> 00:40:22,230 Do we see them as an example to follow, 641 00:40:22,300 --> 00:40:27,200 Or as a warning of what to avoid? 642 00:40:27,270 --> 00:40:29,470 Choosing to live as they have 643 00:40:29,530 --> 00:40:31,930 Simply because it's what we know, 644 00:40:32,000 --> 00:40:36,130 Or driven to create one's own identity? 645 00:40:36,200 --> 00:40:38,470 And what happens when we find them 646 00:40:38,530 --> 00:40:42,370 To be a disappointment? 647 00:40:42,430 --> 00:40:43,900 Can we replace them? 648 00:40:43,970 --> 00:40:45,170 Our mothers, our fathers? 649 00:40:45,230 --> 00:40:49,130 Or will destiny find a way to drive us back? 650 00:40:49,200 --> 00:40:54,170 Back to the familiar comforts of home? 651 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 To be continued...